02/01/2018

Confira os nomes que mais foram dados a bebês holambrenses em 2017

Pedro, Gustavo, Felipe e Isabella se destacaram

Da redação

Pedro e Isabela estão entre os nomes de recém-nascidos mais registrados ao longo de 2017 em Holambra. A informação é fruto de um levantamento realizado pela Associação dos Registradores de Pessoas Naturais do Estado de São Paulo (Arpen-SP) e revela que o município não seguiu as preferências nacionais de nomes dados a bebês neste ano.

De acordo com a Arpen, Miguel foi o nome preferido das mães brasileiras para batizar seus filhos, com quase 26 mil registros. Na sequência, aparecem os nomes Arthur (21.161 ocorrências) e Davi (15.372). Para as mulheres, os nomes mais comuns foram Alice (18.508), Valentina (13.193) e Helena (12.615).

Em Holambra, segundo a Arpen, as variações de registro são bem pequenas, pois o número de nascimentos na cidade também é pequeno. Por isso, a lista que a associação enviou ao Portal Holambrense contém apenas quatro nomes: Pedro, Gustavo, Felipe e Isabella – todos com apenas dois registros na cidade em 2017 e, ainda assim, sendo os nomes mais populares entre as mães holambrenses.

Significados

PEDRO: Palavra oriunda do latim (Petrus), que, por sua vez, vem do grego (Petrós) e significa “pedra” ou “rochedo”. Popular entre os cristãos por ser o nome de um dos discípulos de Jesus Cristo. Possui variantes como Pietro, Peter e Pierre.


GUSTAVO: Nome de origem ainda incerta. O mais provável é que tenha origem sueca (Gustaf), sendo uma versão latinizada do germânico Chustaffus. Significa “protegido por Deus”. É possível, também, que a origem seja o nórdico antigo (Gautstafr), com sentido de “pessoal dos godos”. Ou, ainda, pode ser que a origem seja o eslavo (Gostislav), significando “convidado glorioso”.


FELIPE: Palavra de origem grega (Phílippos) que significa “amigo dos cavalos”, “o que gosta dos cavalos”. Por extensão, é atribuído o significado de “o que ama a guerra”.


ISABELLA: Palavra de origem hebraica (Elishebba). Significa “Deus é juramento” ou “consagrada a Deus”. O nome em português chegou através da versão em latim Elisabeth, que também é utilizado pelos falantes da língua inglesa.

……………………………………..

Tem uma sugestão de reportagem? Clique aqui e envie para o Portal Holambrense.


Comentários

Não nos responsabilizamos pelos comentários feitos por nossos visitantes, sendo certo que as opiniões aqui prestadas não representam a opinião do Grupo Bússulo Comunicação Ltda.